话剧《二马》根据老舍同名小说改编 京味风趣混搭英式幽默

文化人物网新闻

  • 国际视野 · 权威再现 · 增强文化自觉和自信
  • 热门关键词:
    创新
    和平
    守住民族文化的根
    吴震启
    大唐西市
    当前位置:主页 > 新闻 >

    话剧《二马》根据老舍同名小说改编 京味风趣混搭英式幽默

    2017-08-14 09:53
    来源:广州日报
    阅读量:
    语音阅读
    原标题:话剧《二马》京味风趣混搭英式幽默
     
     
    《二马》剧照 摄影:彭凯剑

      作为广州艺术节·戏剧2017的参演项目,根据老舍同名小说改编的话剧《二马》将于8月18日、19日在广州大剧院上演。身挑导演、编剧、演员三职的方旭被称为“老舍专业户”,由他带领的全男班阵容,延续了老舍风趣的语言,于“京味儿”和“英伦范”的配搭之间,让观众在爆笑之余回味无穷。

      2017年,老舍这部小说在舞台上首度呈现,这也是方旭自《我这一辈子》《猫城记》《离婚》之后,与老舍作品第四次结缘。担任本剧文学顾问的老舍先生之女舒济对方旭的改编和演绎充满信心,担任艺术顾问的著名表演艺术家斯琴高娃则表示:“如果老舍先生看了,一定会乐出声儿。”

      《二马》的故事虽然发生在英国,但仍然是人们熟悉的“京味儿”。方旭一直在小心翼翼平衡剧中的虚与实,也游荡在“伦敦腔”与“京味儿”之间。这版话剧采用了很多比较新颖的创新。比如全剧用一种和英国报纸结合的形式,来凸现时代感和社会背景。他用硕大的报纸布景作为分幕的间隔,将所有情节变成了台词,二维漫画与表演的结合,让所有的故事发生在一张英文报纸里,整部剧就是一个大游戏,但又极具思考性。

      作为一部“全男班”演绎的作品,五名男演员方旭、刘欣然、马驭崧、苏小玎、秦枫分饰剧中九个角色,并轮流出演甲乙丙丁戊串场角色,《二马》中所有女性角色也都由男演员反串表演。方旭坦言全男班绝非噱头,而是艺术表现的方式之一。
    分享到:
    全球著名院校 / 文博机构查看更多
    友情链接
    新闻